| Legal, Contracts | Business, Finance, Accounting |
| IT, Software | Electronics, Machinery |
| Medicine, Life Sciences | Education, Culture, General |
| Thesis Translation/Editing |
Contracts and legal documents
make use of specific styles of composition and terminology. Since mistakes
in the translation of these types of documents can lead to seriously unwanted
results, they require an even higher level of precision and accuracy than
documents of other fields.
Here at NAIway, our team of native and Japanese translators pay meticulous
attention to detail, making use of their vast experience in law-related
fields in offering the best translation available at any price.
[English-Japanese Translation]
NAIway's international staff of financial, business, and accounting translators
are the top experts in their fields. From businessmen to CPA's to professional
writers, our team uses their experience and knowledge of business, finance,
mass communication and accounting to provide superior translation services.
[Japanese-English Translation]
As a rule, our translators are native speakers who have years of actual
business, management or financial experience.
Translators in this field are
individuals who currently work as system engineers and researchers and are
also experienced translators.
Moreover, in responding to customer needs, NAWway coordinators offer all
sorts of translation solutions.
●Translators who work diligently to produce the kind of quality our
customers expect.
●Coordination to meet the customer's budget.
●Use of special translation equipment to speed up delivery.
●Quality assurance that guarantees the document's accuracy.
Open consultation for documents of large volume such as manuals.
[English-Japanese translation]
The English-Japanese translation team at NAIway includes specialists in
the fields of electronics and engineering. Our translators not only have
years of experience working in these industries, but they are also highly
skilled technical translators. They take pride in their ability as engineers
and translators, paying utmost attention to detail in the translation of
documents, and thoroughly researching any unclear points.
[Japanese-to-English translation]
Our team of highly experienced Japanese-English translators includes individuals
specializing in electronics and machinery. As a rule, they are native speakers
who back up their technical translation skills with years of actual experience
working in the field. And like our English-Japanese team, they are professionals
who leave no stones unturned and no points unclear.
NAIway translation service started as a revision and translation service for thesis papers in the field of natural science. We here at NAWway have always taken pride in our ability to provide superior translation in the fields of medicine and science. From scientist to university professor, you can rest assured knowing that our translators have impressive backgrounds in science and medicine.
For translations of documents that are going to be read by many people, such as homepages, teaching materials, magazines, and guidebooks, it is especially important to be selective in the choice of words. Furthermore, such items as letters and invitations require language that both captures the desired nuance and matches the taste of each customer. At NAIway, only after careful consideration of customer needs do we select the best translator for each job.
All of our thesis editing is undertaken by native scientists, researchers and experts from America and Western Europe, who have passed our stringent in-house quality screening and specialize in a wide variety of fields, including both basic and clinical medicine, neurology, biochemistry, physics, mechanics, chemistry, agriculture, marine sciences, environmental sciences, and other. Based on careful analysis of the background of the manuscripts, they are further polished via a "Q&A" style of communication between the editor and the author, until they are in the best possible condition to be submitted to their target journals or used for other purposes.
Translation work is carried out by incumbent bilingual Japanese senior researchers and college professors / honorary professors with an unrivalled level of specialized knowledge in their respective fields, as well as the know-how in writing thesis-standard English and Japanese. The translated work can be further refined with our renowned editing process,, until the final draft is of a quality befitting its importance as a communication and contribution piece across the academic and scientific community.
