翻訳 会社,NAIway。高品質の翻訳サービス

NAiway翻訳サービス見積り
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
翻訳 サービスNAIway
NAiway翻訳サービス左メニュー初めての方へ
NAiway翻訳サービス左メニューサービスの流れ
NAiway翻訳サービス左メニュー価格体系
NAiway翻訳サービス左メニュー納期について
NAiway翻訳サービス左メニューお支払い方法
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
NAiway翻訳サービス左メニューサービス案内
NAiway翻訳サービス左メニュー翻訳サービス
NAiway翻訳サービス左メニューWEBサービス
NAiway翻訳サービス左メニューDTPサービス
NAiway翻訳サービス左メニューローカライズサービス
NAiway翻訳サービス左メニュー3つの柱
NAiway翻訳サービス左メニューQAS
NAiway翻訳サービス左メニューSDS
NAiway翻訳サービス左メニューNAiway翻訳サービス左メニューRDS
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
NAiway翻訳サービス左メニュー登録翻訳者情報
NAiway翻訳サービス左メニュー翻訳者募集
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
NAiway翻訳サービス左メニュープライバシー
NAiway翻訳サービス左メニュー会社概要
NAiway翻訳サービス左メニュー取引先
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
../スロー翻訳サービスバナー
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
トライアル翻訳バナー
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
論文
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
英会話
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
NAIway翻訳サービスロゴ
NAIway翻訳サービスTOPページスペース
NAiway翻訳サービス上メニュー対応言語 NAiway翻訳サービス上メニューNAIwayの強み NAiway翻訳サービス上メニュー初めての方へ NAiway翻訳サービス上メニュー無料お見積 NAiway翻訳サービス上メニュー会社概要
NAiway翻訳サービス上メニューローカライズサービス

 サービス概要

ボリュームの大きいソフトウェアのローカライズなどの大量翻訳にもご対応いたします。
特にTradosという翻訳支援ソフトを使用することで、複数翻訳者間での用語の統一やコスト削減など、さまざまなメリットがございます。

 Tradosとは

* 訳文をデータベース化し、以降の原稿でそのデータベースを基に訳文を提案してくれる、翻訳支援ツールです。
* 翻訳作業を効率よく行うための支援ツールです。自動翻訳ソフト(機械翻訳)とは異なります。

 お客様へのメリットは?

マニュアルや仕様書など、ボリュームが大きく、繰り返しが多い文書の翻訳にTradosを使用すると、
* 翻訳料金を抑えることが可能です
* 翻訳後の用語や表現が統一され、完成度の高いものになります
* 納期を短縮できます
*お客様よりTM(Translation Memory)をご提供いただける場合には、そのTMに基づいた翻訳を行います。これにより、お手元の以前の翻訳文書との訳語の一貫性も高まり、コストダウンも可能です。
NAIway翻訳サービスキャンペーン
NAIway翻訳サービス
スピード翻訳バナー
NAIway翻訳サービス右バナー1
NAIway翻訳サービス右バナー2

 こんな文書の翻訳におすすめです

  • ソフトウェア、ハードウェアなどのマニュアル、仕様書など
  • シリーズもの
  • その他リピート表現が多いものや、何度も版を重ねて改訂する文書などの翻訳に適しています。

     料金設定について

    料金は、原稿の中に繰り返しが存在する割合によって異なります。お見積のご依頼を受けまして算出させていただきます。
    NAIway翻訳サービス見積ボタン お問い合わせは
    TEL: 045-290-7205 FAX: 045-290-7201
    電子メール: info@naiway.com
    ページトップヘ
    翻訳