
ホーム >対応分野>音楽・エンターテインメント翻訳
音楽・エンターテインメント翻訳
音楽・エンターテンメントの翻訳なら、
NAIway Entertainment Translation Serviceへ!
13年にわたり、エンターテイメント翻訳に特化し、実績翻訳数は3000件を超えます。
翻訳実績(一部抜粋)
代表的なものとしては、演劇・映画作品の台本、外国語版CD、コミックスなどの翻訳です。演劇翻訳は、芸術全般、特に文化・文学・戯曲に詳しく、最新の演劇情報に通じている翻訳者、舞台を意識した台詞まわしと口語上の美しい言葉に敏感な翻訳者を採用・登録しています。
日本語で作ったコミック、歌詞、小説、シナリオ、記事などをまず英訳し、英語圏で売り出すというトレンドが定番化しつつあります。弊社でもエンターテイメント業界の方々からの翻訳依頼が急増中です。 世界中で使用されるコンテンツの7割は英語です。あなたの大切な作品を一度は英訳しておきましょう。
日本語で作ったコミック、歌詞、小説、シナリオ、記事などをまず英訳し、英語圏で売り出すというトレンドが定番化しつつあります。弊社でもエンターテイメント業界の方々からの翻訳依頼が急増中です。 世界中で使用されるコンテンツの7割は英語です。あなたの大切な作品を一度は英訳しておきましょう。
- 訳詞
- 台本・スクリプトの翻訳
- アーティスト・プロフィールの翻訳
- 海外オーディション手続関連書類翻訳
- 記事の翻訳
- 文芸翻訳
- 国際イベント・コンテンツ翻訳
- 字幕翻訳
- 音声文字起こし
- ボイスオーバー
取扱言語
英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、フランス語など エンターテイメントの分野に特化したネイティブの翻訳者が翻訳します。
|
営業日:月曜日~金曜日(土日祝休業) 営業時間 : AM 9:30 〜 PM 7:30 |































